CANCIONERO DE UPSALA FREE DOWNLOAD
Dadme albricias, hijos d'Eva. Ay luna que reluzes! Creative Commons Attribution 4. Navigation menu Personal tools Log in Request account. Contents 1 Performances 1. Publication date and place: The Cancionero de Upsala , also known by the titles Cancionero del Duque de Calabria and Cancionero de Venecia , is a volume of mostly anonymous Spanish music printed in Venice in
Uploader: | Vozragore |
Date Added: | 12 July 2015 |
File Size: | 56.54 Mb |
Operating Systems: | Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X |
Downloads: | 66567 |
Price: | Free* [*Free Regsitration Required] |
Creative Commons Attribution-NonCommercial 4. View the Wikipedia article on Cancionero de Upsala. Dezilde al cavallero que non se quexe.
Cancionero de Uppsala (Various) - IMSLP: Free Sheet Music PDF Download
This page was last edited on 5 Juneat E la don don, Verges Maria. Ay luna que reluzes! The manuscript contains 70 pieces in total: Estas noches a tan largas. Views Read View source View history.
Cancionero de Uppsala (Various)
Javascript is required for this feature. Ay luna que reluces! All works are in Spanish except nos. Privacy policy About ChoralWiki Disclaimers.
Cancionero de Upsala - Wikipedia
Ah, Pelayo, que desmayo! Reduced note values, transposed a fifth down These file s are part of the Werner Icking Music Collection. These file s are part of the Werner Icking Music Collection.
Dadme albricias, hijos d'Eva. In both cases, works are sorted from the canclonero to the eighth tone, and have an educational purpose, as suggested in the original title. Rey a quien reyes adoran. No la devemos dormir La Noche Sancta. Como puedo yo bivir. Girolamo Scotto Si no csncionero hubiera mirado.
Navigation menu Personal tools Log in Request account. No la devemos dormir. Si amores me han de matar.

Upsqla from " https: There are also 8 tones of plainchants, and 8 tones of organum for the benefit of those that are still learning to sing. E la don don Verges Maria. Vos, Virgen, soys nuestra Madre. Naxos Javascript not enabled.

Si de vos mi bien me aparto. Vella de vos son amoros. Creative Commons Attribution 4. Yo me soy la morenica. It survives in a unique copy at the Uppsala University Library and was edited in by Rafael Mitjana; the subsequent literature has mostly adopted his spelling "Upsala" [sic].
Comments
Post a Comment